hhjc.net
当前位置:首页 >> 哪个厂家的说明书翻译 >>

哪个厂家的说明书翻译

建议你选择金笔佳文翻译, 有着15年的翻译经验,服务了5千多家企业和个人客户,翻译的项目多达1万个,客户的满意度多达95.2%,产品说明书翻译也是有专业团队的.

Manufacturer: without authorization for the area sales manufacturers, such as illegal sales in illegal buying and selling low-price area the products, my company will not be responsible for after-sales service and legal responsibility. "

我是一名职业翻译,看到您的问题,特作如下回答:(1)要使用符合专业、行业规定的规范术语,不能生造词、或错误使用专业术语、称谓;(2)要使用简明英语,尽可能避免使用大名词(如带有-ment和-tion等后缀的大名词)、避免使用生

我以本人经验担保产品是日货.其实商品本体倒是日本本国生产,只是商品进货到中国时候,国内以反斗玩具城作为正式代理商,考虑到故事为日版的话,大部分玩家都可能看不懂,所以联合台湾HOBBY的编辑部制作,所以出现了故事部分是中文的,组装说明书是原版日语的.不信的话,可以都国内随便地方买任意一款三国系列的BB战士,说明书都是这样规格的

推荐你去了解广州译国译民翻译公司,个人认为好的翻译公司主要是1.译员专业素质高,译文无多译少译,专业、通顺易懂2.客服协调能力强3.价格合理公道 广州译国译民翻译公司是经工商局批准注册的正规翻译公司,也是中国翻译协会和美国翻译协会的会员单位,在翻译领域有近10年的专业经验,拥有稳定资深的译员队伍,你可以直接百度杭州译国译民就能直接找公司简介、公司案例及地址和联系方式.

楼主 我给你推荐一家 中奥首联翻译公司 我们公司一直在和他们合作 我们公司是作工程机械的 我们的很多公司文件机械说明书都是由这家公司在做的 是一家对机械方面非常专业的翻译公司 而且这家公司接受免费试译 楼主可以找这家先做个测试

Reminder:All photoes here are for reference only,Specifications are subject to the phisycal product. 注:Reminder 我翻译成:提醒,这样可能礼貌点仅供参考:for reference only以XX为准:subject to

这是给鞋出臭的 说明书写的距离10cm喷就行 不要往天然皮革上喷 合成皮革可以喷 然后如果不知道是不是皮革的话就不要乱喷 不要往身上喷 不要轻易让小孩碰到 不要将液体装到其他容器 不要放到高温或太阳直射的地方

Aquarium Controller Manual Function Description: uses advanced liquid crystal displays, more beautiful, high-grade; Red and green color of LED light beam, with the temperature changes, but also enhances the dynamic effect; screen, rich

说明书翻译需要根据您的使用情况,尚语翻译把说明书翻译分为三个级别:阅读级、专业级、出版级,如果是简单的参考就可以使用阅读级,如果要配套设备出国最好选用出版级翻译,如果预算有限也可以选用专业级翻译.出版级翻译的更接近使用者的行为习惯,专业级翻译的地道性没有那么强.

mqpf.net | whkt.net | lyxs.net | xmjp.net | bdld.net | 网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.hhjc.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com